外国映画を観る時はいつも字幕で観ている。理由は単純で、いくら言葉がわからないとしても、その役者の生の声をちゃんと聞きたいと思うからだ。初めて洋画を観た中学生の時からそうだったから、自分の中では、字幕と吹替えとどちらにしようか、と迷ったこと…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。